Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速的口增引发很多问题。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速的口增引发很多问题。
En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.
理论上说,这种口红利为加快经济发展提供了机的窗口。
Le premier objectif visé par le plan de développement durable de l'île était l'accroissement démographique.
该群岛可持续发展的一个主要目标是增加口。
L'accroissement démographique avait des effets considérables sur la santé et l'éducation, entre autres services sociaux.
口的增对于健康、教育和其他务产生了巨大影响。
À l'échelon national, la contribution des migrations internationales à l'accroissement démographique subit d'énormes variations.
在国家一级,国际移徙对口增的影响各有不同。
Malgré le rythme élevé d'accroissement démographique, en particulier en Afrique, certains indicateurs sociaux se sont améliorés.
尽管口增率很高,特别是在非洲,但一些指标有所改善。
Du fait de la rapidité de l'accroissement démographique du pays, les incidences financières de l'éducation pour tous sont énormes.
由于国家口增迅速,向所有提供教育的所涉经费问题巨大。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于口密度大、出生率高,最近出现的经济负增民陷于贫困。
La Tanzanie a indiqué que les besoins énergétiques du pays avaient explosé dans les dernières années en raison de l'accroissement démographique.
据坦桑尼亚联合共和国报告,近年来,由于口增,能源需求飞速上升。
Le Gouvernement central s'emploie à créer les structures nécessaires, notamment sur l'île de Providenciales, qui connaît un taux d'accroissement démographique élevé19.
政府曾经设法应付基本设施方面的需要,特别是口增率较高的普罗维登西亚利斯岛的需要。
La présence de vastes groupes de jeunes, souvent imputée à l'accroissement démographique, déstabiliserait, selon certains, les pays et les prédisposerait aux conflits.
大批大批青年的广泛存在,有时被称为青年骤增现象,据说这种现象国家不稳定并容易发生冲突。
L'accroissement démographique et l'orientation vers l'exploitation d'une économie dépendante des ressources rendent difficile la réduction des émissions de gaz à effet de serre.
口增,经济面向出口和依赖资源,这都妨碍减少温室气体排放的工作。
L'accession à l'enseignement primaire - en particulier, pour les filles et d'autres groupes exclus - ne progresse pas au même rythme que l'accroissement démographique.
获得小学教育的机,尤其对女孩和其他被排斥群体来说,几乎无法赶上口的增速度。
L'accroissement démographique et la hausse de la consommation ont entraîné un déboisement rapide, essentiellement du fait de la conversion de forêts en terres agricoles.
在口增和消费增加的同时,森林被快速砍伐,主要方式是把森林转变成农业用地。
Les prévisions de croissance pour la décennie suivante ne devraient guère dépasser 3 % par an, soit à peine plus que le taux d'accroissement démographique.
对未来十年的增预测刚刚超过每年3%,而这个数字略高于口增。
C'est pourquoi il convient de trouver de nouveaux moyens pour accroître la production vivrière afin qu'elle soit en rapport avec le taux d'accroissement démographique.
这种情况要求采取新的办法提高粮食生产率,粮食生产增与口增率持平。
Ses statistiques sur la santé des femmes font apparaître l'existence de taux très élevés d'accroissement démographique et de fécondité et une faible espérance de vie.
关于妇女健康的统计数据的特征如下:口增率高,生育率高,预期寿命短。
Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.
在口快速增的情况下,伴随生态系统加速恶化形势的是自然资源承受的压力持续加大。
Le taux d'accroissement démographique de l'Afrique, soit environ 3 % par an, est supérieur au taux de croissance de la production vivrière, soit 2,5 % par an.
非洲口增迅速,每年增率约为3%,高于每年2.5%的粮食生产增率。
Cependant, comme à l'avenir, l'accroissement démographique sera principalement le fait des pays en développement, la consommation d'énergie et les émissions augmenteront également essentiellement dans ces pays.
然而,由于未来的口增将主要集中在发展中国家,能源消耗和排放的增加也将主要在这些国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。